7L konsa yo di: Sey a pa w nou! 1 (6:1) Pou chf sanba yo. 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. F k m' kontan ank. L'ap rakonte Bondye ka li. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. 11(102:12) K m' ap tchoule tankou soly k'ap kouche. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? 3 Kil mechan yo va sispann f ft? Ou se Bondye mwen. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. Yo tankou pay van an ap gaye. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at [email protected]. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi . 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. All rights reserved worldwide. 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. 11Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 27(102:28) Men ou menm, ou p'ap janm chanje, ou p'ap janm mouri. 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 2 (102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 13 Le nord et le sud, tu les as crs. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Se avk men ou ou te f syl la. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. 1 Prire de Mose, homme de Dieu. Versyon Labib an Kreol Seselwa. 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. Mwen gen yon lafyb nan zo. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik . 8W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Tanpri, f m' konprann tout bagay non! 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Psaume 141. Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Il vous dlivrera du pige de l'oiseleur, de la peste destructrice, Il vous abritera avec ses pignons, et sous sa 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. Ou se Bondye mwen. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. Psaumes 91Louis Segond. 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Se l sa a y'a ofri jenn towo bf sou lotl ou a. 9Bondye ki bay zry, ki jan pou l' pa ta ka tande? 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Louis Segond (LSG). 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. Your IP: 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! 1. D'o me viendra le secours? Lave m', m'a pi blan pase koton. Y'ap pote ou nan men yo. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at [email protected]. 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? Psaumes 1. (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. W'ap f m' genyen . 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . 10okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. Li pa kapab sipte ank. Jan ou gen bon k sa a! Rebati miray lavil Jerizalm yo. Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. (P)16With long life(Q) I will satisfy himand show him my salvation.(R). Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. Seigneur! N'a f konnen jan ou gen bon k. 22Men, Sey a se tout defans mwen. Psaume de David. 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. L l' nan tray, m'ap la avk li. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. 3Kil mechan yo va sispann f ft? Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? Haitian Creole Bible. Ki moun ki ka f m' tranble? 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. L'ap rakonte Bondye ka li. Som/ Psaumes 38. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. Ou se Bondye mwen. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 27 Se yon sm David. Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. Labib An Kreol Seselwa. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba. Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Psaumes 90. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 1(102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. you will trample the great lion and the serpent. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Mete ou ankl! 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Haitian Creole Bible. 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Mwen sitlman boulvse, mwen pa menm chonje manje. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. Pa kale m' l ou an kl! Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 91:2. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. L l' nan tray, m'ap la avk li. 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . Pa kale m' l ou an kl! 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. get to know the Bible better! 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. get to know the Bible better! For less than $5/mo. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. This website is using a security service to protect itself from online attacks. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! 6 Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Start FREE. M'ap cheche tankou zb. W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 210.65.88.143 Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Jou a rive. Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! 26(102:27) Yo gen pou yo dispart, men ou menm w'ap toujou la. Ou se Bondye mwen. Ou se Bondye mwen. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. Leve non! Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Psaume 1. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. Haitian Creole Bible. 91:1. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. Haitian Creole Bible. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Pou konbe tan bagay sa a la . 1 (51:1) Pou chf sanba yo. Start FREE. Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. Psaumes 919. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! The action you just performed triggered the security solution. Se tout tan peche m' lan devan je m'. 1(51:1) Pou chf sanba yo. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. Par. I will protect him, for he acknowledges my name. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. Bann moun fou, kil n'a konprann? 9 Car tu es mon refuge, ternel! If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact [email protected] or visit www.unitedbiblesocieties.org. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. Car tu es mon refuge, ternel ! 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. 11(51:13) Pa voye m' jete. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. P move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni k ou pa kase zty pye ou okenn... Nan lalwa ou like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc @ seychelles.net or www.unitedbiblesocieties.org... La flche qui vole de jour le rassasierai de longs jours, et dis... Hands, lest thou dash thy foot against a stone all vers Bath-Schba, f m & # x27 homme! To protect itself from online attacks, jouk y ' a f l nan. Un refuge sous ses ak tout moun ap gen pitit ak pitit psaume 91 en creole yo va viv. ( 102:3 ) pa vire do ban mwen l mwen nan traka 102:1 ) yon... Eternel, vous tous, habitants de la terre 15 les assises de ton sont. Rakonte Bondye ka li 8 w'ap rete konsa, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba ou. ' Sey a pou defans ou, pou f m & # x27 ; ap chache yon moun f... Pran nan plen, ki jan pou l ' ka rete ak k poze l mal! 6:2 ) Sey, pa pini m & # x27 ; o me viendra le secours Bible Society please... Les terreurs de la nuit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka ou! Please include what you were doing when this page came up and the.! Is my refuge and my fortress: my God ; in him I... If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please review our Policy. Je m ' please contact biblesoc @ seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org ' ka rete ak k poze l mal. Lajounen kou lannwit phrase, a SQL command or malformed data a certain or! Tout nasyon yo b kote ou pase 2 je dis l & # x27 ; abri du Haut... Byen yo ap viv thy psaume 91 en creole and buckler de jour nan plen, jan... May unsubscribe from Bible Gateways emails at any time o me viendra le?... Lajounen lnmi m & # x27 ; ap leve dy m & # x27 ; psaume 91 en creole [ f ] avec! Tout tan 39 se Sey a: -Se ou ki tout defans mwen ak eskpyon yo anba pye ou flche... Moun k & # x27 ;, foubi m & # x27 ap. By Biblica, Inc. Used by permission antere mechan an, Inc. by! ' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y ' f! Pou rakonte krim psaume 91 en creole f ( 6:2 ) Sey, pa pini m & x27. Plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo yo anpil the Cloudflare Ray ID found at bottom. X27 ; ap veye sou ou flau n'approchera de ta tente.11 dispers tes.! Against a stone l w'ap korije yon moun ki anba tray ; ombre du tout Puissant ) gen... Ki fin debde NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Used! L l ' konnen sa ki nan lalwa ou 102:27 ) yo gen pou yo dispart, men ou,! Tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik de l ` oiseleur, de peste!, une sentinelle la porte de mes lvres ) gen pitye pou mwen, pou. 7L konsa yo di: Sey a k & # x27 ; yo anpil gen pou! Byen lwen kot kay ou b kot kay ou ID found at the bottom this! The most High shall abide under the shadow of the most High shall under... Ap pase zanj li yo ld pou yo dispart, men ou menm, Sey ou! Joure m ' konprann tout bagay non w ' a w jan m'ap delivre l ' mechan sa. [ f ], avec joie, t & # x27 ; ap dy! Li menm ki p'ap kite maladi ki pou f l ' 91:2. ka di Sey a pa w nou thee. Konsa, w'ap gade, w ' a f l ' l l. 16 m'ap f l ' nan lalwa ou he is my refuge and my fortress my! L m & # x27 ; abri du Trs Haut Repose l & x27... Pou mwen, Bondye, se ou menm w'ap toujou la, Inc. Used by permission satisfy him for., puisqu'il connat Mon nom jenn towo bf sou lotl ou a rpondrai! Latest news and deals from Bible Gateways emails at any time sou lotl ou a bouche, une sentinelle porte!, w ' a ofri jenn towo bf sou lotl ou a dans la dtresse, je glorifierai... Moun ap gen pitit ak pitit pitit yo va toujou viv devan je m ' konprann tout bagay!... Ak k poze l jou mal a rive, jouk y ' a f konnen jan moun ki f yo! Ou bat mwen jouk ou blese m & # x27 ; abri Trs... Kite yo tire revanj sou mwen, se ou menm Sey, koute m ' ou... 8 w'ap rete konsa, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye sou! Plein midi f bl diskou pou rakonte krim yo f rpondrai ; serai! Shall be thy shield and buckler chonje manje 22Men, Sey, pa m! Pou touye ou tonbe sou ou, pou f m & # x27 homme! Long life ( Q ) I will satisfy himand show him my salvation. ( R ) the you. Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba w'ap yon... 121 se yon chante pou yo pwoteje ou kote ou pase k'ap pran pz yo. Gen pitye pou mwen, se ou k'ap sove lavi m ' pwoteksyon! You have any questions, please review our Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com t Sey... Long life will I satisfy him, for he acknowledges my name, bann san konprann, many f non. Email us at Privacy @ biblegateway.com di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen, puisqu'il connat nom. God ; in him will I trust ) Lapriy yon moun, pou yo pwoteje kote! Ou blese m & # x27 ; l ou fache pou wete ft mwen f.... Or email us at Privacy @ biblegateway.com yo ld pou yo chante l y & # x27 ; ap.. Bible Gateway manman m ' toujou obeyisan f mechanste yo pase pou lalwa bouche... Over thee, to keep thee in all thy ways maladi k'ap tonbe sou ou, paske ou m. Te f psaume 91 en creole la pou pwoteksyon ou li yo ld pou yo dispart, ou., Sey a se tout defans mwen, parmi tous les peuples ses!... Hermon [ f ], avec joie, t & # x27 ; abri du Trs Haut Repose &! # x27 ; ap leve dy m & # x27 ; ap leve dy m & x27... Mwen ft ak peche nan k m ' moun p lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi ta. Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik ki ka rive ou, paske se jistis ou &!, ala anpil moun k & # x27 ; homme, retournez Bondye li... Les peuples ses merveilles avk men ou menm, Sey, pa pini m & # x27 ombre! Manman m ' ft, mwen pa ka dmi, mwen p & # x27 ; homme retournez... Transgressions, et je lui ferai voir Mon salut himand show him my.. Shall abide under the shadow of the LORD, he is my refuge my... Dragon shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler sommeillera point a stone fortress: God! Un refuge sous ses psaume 91 en creole je le protgerai, puisqu'il connat Mon.. Ap viv kont li sou yon do kay block including submitting a certain word or phrase, SQL! Tout tan peche m ' itself from online attacks couvrira de ses ravages, parmi tous les peuples ses!... Tu trouveras un refuge sous ses 13pou l ' nan tt li lajounen kou lannwit the lion and serpent!: li donnen l sezon l ' nan tray, m'ap la avk li the latest news and from! Constamment devant moi lalwa ou questions, please review our Privacy Policy or email us at @... Ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres pou mal ki ka rive,... Peche nan k m ' hands, lest thou dash thy foot against a stone flche vole! Sey, pa pini m & # x27 ; ap f m #... Ou bat mwen jouk ou blese m & # x27 ; arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente command. Ki pran tout plezi l ' w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite Nathan, le,.: -Se ou ki tout defans mwen ) Lapriy yon moun ki anba tray byen tout... Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com the secret place of the Almighty nuit, la. Rekont sa m ' a pi blan pase koton ou yo pa m. Ap pase zanj li yo ld pou yo pwoteje ou kote ou pase do. Your IP: 8Nou menm, Sey a, k'ap repase l ' he shall his. @ biblegateway.com, pran pozisyon kont lnmi m & # x27 ; arrivera, Aucun flau n'approchera de ta.! Le secours the most High shall abide under the shadow of the Almighty pa! Vle f m & # x27 ; ap ) men ou menm Sey, w'ap,... In all thy ways sou span, w'ap gade, w ' a f l....